スポンサーリンク

上記の広告は、30日以上更新がないブログに表示されています。
新たに記事を投稿することで、広告を消すことができます。  

Posted by だてBLOG運営事務局 at

SURABAYA DAN MAHASISWA JEPANG

2008年08月28日




【日本人学生が見たスラバヤ】私はインドネシアスラバヤ市にある国立アイルランガ大学日本学学科で日本語教師のアシスタントをしています。インドネシア教育機関の最前線から見ることができる、様々なことを伝えたいと思います。
《THE スラバヤ》インドネシアにいるとかなりの確率で声を掛けられる。そしておじさんにモテる。ベモ(ミニバス)に乗るたび、ドライバーのおじさんに週末デートをせがまれる。バスのルートから外れるにも関わらず、「気に入ったからうちまで送ってやるよ!」なんてことも。自由の国である。女の子はいろいろ気をつけるべし。そしてアチェとの絶対的違い。スラバヤはかなり都会である。車線はあるにはある。しかし、ドライバーたちはそれを完全に無視。これまた自由なのかなんなのか。大きい通りを渡るたび、日本国に守られて育ってきたことを実感する。その車の合間をぬって歩きまわる子供たちが多く見受けられる。信号待ちのベモに近づき、乗客にお金を求める。これは彼らの生きていく術なのだ。キャンパス内にも貧困が見受けられる。キャンパスで子供の手を引き、物乞いをする大人がいる。大学の教授から聞いたところ、彼らの中には本当の親子ではないあるという。どこかの家庭の親からレンタルされてきた子供であることも珍しくない。子供は小さければ小さいほどいい値段で「貸し出」される。彼らを見るたび、都会の中の貧困の厳しさを実感する。そして大学の整った学習環境の中で、教育の重要性について考えさせられる日々なのである。【サマサマ新聞、筆者:森本早紀】

    Saya bekerja sebagai Asisten Pengajar Bahasa Jepang di Departemen Sastra Jepang Universitas Airlangga yang berada di Surabaya. Saya dapat melihat berbagai macam keadaan institusi pendidikan Indonesia di garis terdepan yang akan saya sampaikan disini.
    (THE SURABAYA) Ketika berada di Indonesia, cukup besar kemungkinan untuk selalu disapa orang. Lalu, saya juga menjadi terkenal diantara paman-paman penyopir. Misalnya, ketika naik bemo (minibus), ada kalanya saya diundang untuk kencan di akhir minggu oleh para paman penyopir. Tidak hanya rute bus yang menyimpang, kadang-kadang ada penyopir yang mengatakan “karena saya suka kamu, boleh saya antar sampai rumah ya!” Duh, sungguh negeri yang bebas. Para wanita pun harus lebih banyak berhati-hati. Sama sekali berbeda dengan Aceh, Surabaya adalah kota yang sangat besar. Jalur kendaraan memang ada, namun para sopir sama sekali tidak menghiraukannya. Apakah ini juga salah satu ciri dari negara bebas, atau apa ya? Ketika saya menyeberang jalan besar, saya kembali dapat merasakan kenyataan pendidikan yang telah saya terima sejak kecil di Jepang yaitu untuk mematuhi peraturan lalu lintas.
   Saya melihat banyak anak-anak kecil yang berjalan di antara kendaraan. Mereka meminta - minta uang kepada para penumpang bemo yang sedang menunggu lampu merah. Ini adalah cara mereka untuk hidup. Di dalam kampus juga terlihat kemiskinan tersebut.Di dalam kampus, terdapat orang dewasa yang meminta-minta sambil menggandeng tangan anak kecil. Ketika saya tanyakan hal tersebut pada dosen di kampus, di antara mereka ada yang bukan merupakan orang tua dan anak sesungguhnya. Dan tidak mengherankan bila menemukan kenyataan bahwa anak-anak tersebut dipinjam dari beberapa keluarga. Semakin kecil anaknya, maka semakin mahal pula harga sewanya.
   Ketika melihat mereka, saya benar-benar merasakan secara nyata betapa parahnya kemiskinan di kota-kota besar. Kemudian, di dalam lingkungan pendidikan yang tertata rapi seperti di perguruan tinggi, saya pun melewati hari-hari dengan pikiran penuh tentang betapa pentingnya arti sebuah pendidikan. (Penulis: Morimoto Saki, "Sama-Sama Shimbun")
  

Posted by Japanology at 09:54Comments(3)

Kunjungan ke Ashinaga

2008年08月27日


 【あしながへの訪問】 東京、2008年8月26日(火)。最近の東北・関東地方の雨のおかげで、暑さも幾分やわらいだようでした。アントン先生は、本日千代田区平河町にあるあしなが育英会の事務局を訪問しました。岡崎課長(国際課)と、二人のスタッフ(沼志保子さんを含め)と面会し、国立アイルランガ大学人文学部日本研究学科の先生たちと生徒たちからのお礼と感謝の気持ちを伝えました。過去の記事にもありましたように、あしなが育英会と国立アイルランガ大学人文学部の協定により、本年度から、毎年、あしなが育英会の奨学生は、本大学で研修することになりました。森本早紀さん(あしなが育英会の研修生)のおかげで、本大学の日研科の生徒たちの日本語の勉強と能力も成長しました。これからも、あしなが育英会とアイ大日研科の発展と交流をより深めるためには、両者の努力が重要です。
 ところで、現在あしなが育英会の研修生は六カ国に派遣されているそうです。それぞれの国にの研修生は、祖国の皆さんに彼らの情報を報告するために、新聞を作るそうです。インドネシアの研修生たちは『サマサマ新聞』というとても面白い新聞を発行しているそうです。あしなが育英会の皆さん、これからもよろしくお願いします。

   Tokyo, 26 Agustus 2008. Akhir-akhir ini, berkat guyuran hujan di wilayah Tohoku dan Kanto, udara musim panas yang terik pun menjadi segar kembali. Pada hari ini, Anton Sensei mengunjungi kantor Yayasan Ashinaga di Hirakawa, Chiyoda, Tokyo. Dalam kesempatan itu, dengan ditemui oleh Kepala Staf Hubungan Internasional, Okazaki-san, dan dua orang stafnya (termasuk Numa Shihoko-san ), Anton Sensei menyampaikan salam dan mengucapkan terima kasih dari para mahasiswa dan staf pengajar di Departemen Sastra Jepang FIB Unair atas dukungan Yayasan Ashinaga dengan mengirimkan mahasiswa sukarelawan untuk membantu pendidikan bahasa dan budaya Jepang di Unair. Berkat bantuan Morimoto Saki-san (mahasiswa dari Ashinaga), pelajaran dan kemampuan bahasa Jepang mahasiswa Unair semakin meningkat. Karena itu, sangat penting dirasakan untuk terus meningkatkan kerja sama di antara kedua belah pihak di masa mendatang.
  Sementara itu, para mahasiswa Ashinaga yang kini tersebar di 6 negara (termasuk Indonesia), secara berkala membuat buletin yang menginformasikan tentang kegiatan mereka pada para pembaca Jepang. Buletin dari Indonesia bernama SAMA-SAMA SHIMBUN yang isinya sangat menarik. Saudara-saudara di Ashinaga, mulai sekarang pun kami mohon bantuannya.


Home Page Ashinaga: www.ashinaga.org  

Posted by Japanology at 10:48Comments(0)

Unair Finalis KKTM Nasional!

2008年08月21日


【アイ大日研科全国学術研究コンテストの決勝進出者に】国立アイルランガ大学人文学部日本研究学科学生チームが、国家教育省の主催した、2008年度全国大学生による学術研究コンテスト(芸術部)で、決勝進出者になったことが、先週の報告でわかりました。本チームのメンバー(プリマデウィさん、マストゥロさん、シニンタさん)は、本学科の二年生で、とても優秀で活発的な生徒たちです。彼らは、近年、世の中から消えつつある地元東部ジャワの歌舞劇”Ludruk”という問題を取り上げ、日本の歌舞伎と比較しながら、『「ルドルク」と「歌舞伎」比較的研究―日本の地域公演芸術経営陣から学ぶ―』という研究テーマを提出しました。本チームは、来週の8月25日(月)に、全国から他14決勝進出チームと共に、ジョグジャカルタで研究発表を行います。皆さん、頑張ってくださいね。
Tim Departemen Sastra Jepang Fakultas Ilmu Budaya Universitas Airlangga masuk sebagai finalis Kompetisi Karya Tulis Mahasiswa (KKTM) Bidang Seni Tingkat Nasional 2008 yang diselenggarakan oleh Ditjen Dikti Depdiknas RI. Tema karya tulis mereka adalah "LUDRUK DAN KABUKI: BELAJAR PENGELOLAAN KESENIAN LOKAL DARI PEMERINTAH JEPANG". Karya tulis tersebut telah berhasil terpilih di tingkat universitas dan telah masuk menjadi salah satu dari 15 karya tulis terbaik tingkat nasional. Selanjutnya tim yang beranggotakan: Prima Dewi, Masthuro dan Cininta (ketiganya masih tingkat 2) akan pergi ke Yogyakarta pada tanggal 25 Agustus 2008 untuk presentasi karya tulis mereka bersama 14 tim finalis lainnya. Ketertarikan mereka untuk mengangkat masalah sandiwara tradisional Jawa Timur "Ludruk" berawal dari keprihatinan terhadap pengelolaan sandiwara tersebut yang kurang mendapatkan perhatian dan apresiasi dari pemerintah dan masyarakat di Jawa Timur. Mereka pun akhirnya mencoba membandingkan dengan "Kabuki" yang sangat dicintai oleh masyarakat Jepang. Apa yang dapat mereka pelajari dari "Kabuki" Jepang? Kita tunggu saja hasil presentasi mereka di Yogyakarta. Selamat berjuang!  

Posted by Japanology at 11:53Comments(0)

Selamat Datang Maba 2008!

2008年08月19日

【新入生43人!】国立アイルランガ大学人文学部日本研究学科は、2008年度、43人の新入生を受け入れました。この人数は、大学の政策によって、例年よりほぼ2倍ぐらい多くなっています。28人(66%)は、一般試験[全国国立大学入学試験]で、残りの15人(34%)は、大学特別試験で受け入られました。性別によって、男性7人(18%)と女性36人(82%)です。新入生らは、今年度、9月の初めから講義を始める予定です。新入生による名簿(アルファベット順番)は、以下のように書かれています。
Departemen Sastra Jepang Fakultas Ilmu Budaya Universitas Airlangga pada tahun ajaran 2008/2009 menerima sebanyak 43 mahasiswa baru (maba). Jumlah ini hampir dua kali lipat lebih banyak dari tahun-tahun sebelumnya. Sebanyak 28 orang (66%) diterima dari jalur SNMPTN dan sisanya sebanyak 15 orang (34%) dari jalur PMDK. Berdasarkan jenis kelamin, laki-laki sebanyak 7 orang (18%) dan perempuan sebanyak 36 orang (82%). Para mahasiswa baru akan memulai perkuliahan pada awal September 2008. Berikut ini adalah daftar nama mahasiswa baru Departemen Sastra Jepang Angkatan ke-3 berdasarkan urutan abjad nama.

(1) NI LUH KETUT YUNIASARI L. (2) QUNNATUZ ZAHROH (3) HERAYANTI ANGGINA D.
(4) AULIA OKTAVIANA K. (5) ANIS DINAR PARAMITA (6) NURUL INDAH SUSANTI (7) SUKMA KUMALA H. P. (8) MEY MALIKA Y. E. R. (9) MEGA DIAN PRAMITA (10) AYU NAZRIA TANJUNG (11) DHANISWARI ANANTA A. (12) HARSUSENO MAHDI (13) DEWI MUF TIANA R (14) RACHMAD ARIANTOOMM (15) YULITA DEWI P. (16) HIDA ARIKSA TAMA (17) NOVITA CANDRA DEWI (18) DICKY HERDIANTO (19) CITRA FATIMAH NUR
(20) DINDA AUDITA P. (21) DARMAWAN PUTRANTO (22) PRASASTI DYAH A. P. (23) AGUSTIN RATNA W. (24) SONYA KUSUMA WARDANI (25) RIASITA BIANTIARA L. (26) NINDYA AYU IZARINA (27) LUQMAN KHARISMA F. (28) LAOURA WINDA F. (29) EFRITA SEFTIANI Y. (30) ANNISA ISNURIFA A. (31) PUSPITA YUNI S. (32) ZODIAK YANUARITA (33) MEITA NURDIANSYAH (34) DESI ASRININGPURI (35) LAZUARDI BARKAH (36) YOANA DIANIKA (37) FIDY RAMZIELAH F. (38) RAHYENDRA SANJAYA (39) MELLISA GHIAMITASYA (40) SARI SARASWATI A. P. (41) MAHARANI VIRGITA P. (42) YULIAN HADI P. (43) AINA RAKHIM
  

Posted by Japanology at 22:08Comments(0)